понедельник, 16 января 2012 г.

В.Набоков мог устроить нам всем конец света!


Так своим романом "Лолита" он заставил весь мир плакать о бедной девочке. То своим последним неоконченным романом "Лаура и ее оригинал" он бы показал всему человечеству как умереть восхитительно в свое удовольствие.

В.Набоков "Лаура и ее оригинал". Один из вариантов названия книги - Dying Is Fun. Истолковательный перевод Геннадия Барабтарло: Веселая смерть? (по образцу провансальской la gaya scienza, веселой науки поэзии). Умирать в свое удовольствие? Умирание уморительно? Умирать, так с музыкой? Персонаж романа Флора говорит о таинственном манускрипте своего мужа: "Ах нет, это не роман какой-нибудь — тяп-ляп и готово, чтобы, знаете, кучу денег заработать; это показания сумасброда-невролога, что-то вроде вредоносного опуса (Poisonous Opus)..." А для незримого автора Poisonous Opus-Poisonous Upas(Стихотворение "Анчар" Пушкина). Upas Tree-анчар. Как и "Анчар" Пушкина:
....
А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.

Кто прочтет манускрипт Вайльда (муж Флоры) - Poisonous Opus, и повторит опыты, тот Умрет в свое удовольствие.

Комментариев нет:

Отправить комментарий